Félix TIMMERMANS

Genealogía de Félix TIMMERMANS

Escritores

BelgaNacido/a Leopoldus Maximillianus Felix TIMMERMANS

político belga

Nacido/a el 5 de julio de 1886 en Lier, België

Fallecido/a el 24 de enero de 1947 en Lier, België

Árbol genealógico

Señalar un error

Este formulario permite señalar un error o un complemento a la siguiente genealogía: Félix TIMMERMANS (1886)

Más informaciones

Leopold Maximiliaan Felix Timmermans (5 de julio de 1886 – 24 de enero de 1947) es el autor más traducido de Flandes.
Timmermans nació en la ciudad belga de Lier, decimotercer hijo entre catorce hermanos. Falleció en la misma ciudad a la edad de 60 años. Fue un autodidacta y escribió teatro, novelas históricas, obras religiosas y poemas. Su obra maestra es el libro Pallieter (1916). Timmermans también escribió bajo el pseudónimo Polleke van Mehr.
Además de autor, fue pintor y dibujante.
...   Leopold Maximiliaan Felix Timmermans (5 de julio de 1886 – 24 de enero de 1947) es el autor más traducido de Flandes.
Timmermans nació en la ciudad belga de Lier, decimotercer hijo entre catorce hermanos. Falleció en la misma ciudad a la edad de 60 años. Fue un autodidacta y escribió teatro, novelas históricas, obras religiosas y poemas. Su obra maestra es el libro Pallieter (1916). Timmermans también escribió bajo el pseudónimo Polleke van Mehr.
Además de autor, fue pintor y dibujante.
Durante los primeros años de la Segunda Guerra Mundial, Timmermans fue editor del Volk nacionalista de Flandes. Por esta razón, y debido al Premio Rembrandt que recibió en 1942 de la Universidad de Hamburgo, fue considerado colaborador (quizás por error).


Obras
1907 : Door de dagen. Indrukken van Polleke van Mehr (poemas)
1909 : "Ecce-Homo" en het bange portieresken (después llamado "Begijnhofsproken")
1910 : Schemeringen van de dood
1912 : Begijnhofsproken (omvattend : Binnenleiding - De waterheiligen - De sacrificie van zuster Wivina - De aankondiging of de strijd tussen Elias en de Antikrist - "Ecce-Homo" en het bange portieresken - Van zuster Katelijne en 't Lievevrouwken - Het fonteintje - Buitenleiding)
1916 : Pallieter
1917 : Het kindeke Jezus in Vlaanderen
1918 : De zeer schone uren van juffrouw Symforosa, begijntje (Las muy bellas horas de la Hermana Sinforosa, la beguinita. Trad. de Prof. Alberto Assa)
1919 : Boudewijn (fábula de animales en verso)
1921 : Anna-Marie
1921 : Karel en Elegast (adaptación)
1922 : De vier heemskinderen (adaptación)
1922 : Uit mijn rommelkast. Rond het ontstaan van "Pallieter" en "Het kindeke Jezus in Vlaanderen"
1922 : Mijnheer (obra de teatro)
1923 : Driekoningentriptiek
1923 : De ivoren fluit (cuentos cortos)
1924 : De pastoor uit den bloeyenden wijngaerdt
1924 : Pieter Brugel. Discurso pronunciado el 31 de mayo de 1924
1924 : Het keerseken in den lanteern (omvattend : De nood van Sinter-Klaas - Het masker - Het nachtelijk uur - In de koninklijke vlaai - 't Nonneke Beatrijs - Het verbeternishuis - De eeuwige stilte - Het eerste communiekantje - Het verksken - De begrafenis van Matantje - De verliefde moor - Zomerkermissen - O. L. Vrouw der visschen - Landelijke processie - De kerstmis-sater - Sint-Gommarus - De kistprocessie - Ambiorix)
1924 : En waar de sterre bleef stille staan (obra de teatro)
1924 : Het kleuterboek. Rijmpjes
1925 : Schoon Lier
1925 : De oranjebloemekens (en Vierde Winterboek van de wereldbibliotheek)
1926 : Naar waar de appelsienen groeien
? : En De Fortuin
1926 : Het hovenkierken Gods
1926 : Leontientje (obra de teatro)
1928 : Pieter Bruegel, zoo heb ik uit uwe werken geroken
1929 : Het werk van Fred Bogaerts (introducción de Felix Timmermans)
1930 : De hemelsche Salomé (toneelspel)
1931 : De wilgen (En "De stad")
1932 : De harp van Sint-Franciscus
1933 : Pijp en toebak (omvattend : De lange steenen pijp - Rond een plaats van portier - Het konijn - Het geheim der wilgen - In 't Kruis, café chantant - Het liefdekabinet - De moedwillige verkenskop - De heilige kraai - De dinsdagsche heilige - Het gehiem - De oranjebloemekens - Mademoiselle de Chanterie - Twee vertellingen voor mijne kinderen : De uil, Het zegevierend haasje)
1934 : De kerk van Strijthem (En Kerstboek 1934)
1934 : Bij de krabbekoker
1935 : Boerenpsalm
1936 : Het Vlaamsche volksleven volgens Pieter Breughel
1937 : Het jaar des heeren (Karl Heinrich Waggerl - traducido del alemán)
1938 : Het kindeke Jezus in Vlaanderen (adaptación para teatro de Karl Jacobs)
1938 : Het filmspel van Sint-Franciscus (obra de teatro)
1941 : De familie Hernat
1942 : Vertelsels (publicado en 1986) (comprende: De goede helpers, Perlamoena, De juwelendiefstal, De uil, Prinses Orianda en het damhert, Jef soldaat, Sint-Nicolaas en de drie kinderen, De dag der dieren, Anne-Mie en Bruintje, Het visserke op de telloor, Onze-Lieve-Heer en de koei, De bende van de Onzichtbare Hand, Het verken als kluizenaar, Pitje Sprot, De nood van Sinterklaas, Het zegevierend haasje, Het verkske, Jan de kraai)
1942 : Kindertijd (cuento en Bloei)
1943 : Die sanfte Kehle (obra de teatro originalmente titulada: De zachte keel) (reimpresión de 2006 por Felix-Timmermans Kring)
1943 : Minneke-Poes
1943 : Oscar Van Rompay (ensayo)
1943 : Isidoor Opsomer
1943 : Pieter Bruegel (obra de teatro)
1943 : Een lepel herinneringen
1944 : Vertelsels II
1944 : Anne-Mie en Bruintje
1945 : Vertelsels III
1947 : Adagio (poemas)
1948 : Adriaan Brouwer
xxxx : Lierke-Plezierke
1965 : Brevarium (comprende: De zeer schone uren van juffrouw Symforosa, begijntjen - Driekoningentryptiek - Het hovenierken Gods - Ik zag Cecilia komen - Minneke Poes)
xxxx : Felix Timmermans vehaalt (comprende: Mijn rommelkas - Het verksken - Ik zag Cecilia komen - In de koninklijke vlaai - De bombardon - O. L. Vrouw der vissen - De kerstmis-sater - De uil - De moedwillige varkenskop - De lange steenen pijp - De nood van Sinter-Klaas)
xxxx : De goede helpers en andere verhalen (comprende: De goede helpers - Het verken als kluizenaar - Perlamoena - De juwelendiefstal - Het verksken - Prinses Orianda en het damhert - Jef Soldaat - De bende van de onzichtbare hand - Jan de Kraai - De nood van Sinter-Klaas - Sint-Nikolaas en de drie kinderen - Pitje Sprot - Het visserke op de telloor - Het zegevierende haasje - Onze Lieve Heer en de koei)
1969 : Jan de Kraai en andere verhalen (comprende: Jan de Kraai - Onze Lieve Heer en de koei - De nood van Sinter-Klaas - In de koninklijke vlaai - Het verbeternishuis - Het verksken - Ambiorix - In 't Kruis, café-chantant - De kistprocessie)
1971 : Met Felix Timmermans door Vlaanderen (comprende: Voorwoord door Lia Timmermans - Pallieter - De zeer schone uren van Juffrouw Symforosa, begijntjen - Pieter Bruegel, zo heb ik U uit Uw werken geroken - Boerenpsalm - Ik zag Cecilia komen - De pastoor uit den bloeyenden wijngaerdt)
1993 : Pallieter in Holland - Uit mijn rommelkas - Een lepel herinneringen


Véase también
Literatura flamenca


Enlaces externos
Proyecto Gutenberg en http://www.gutenberg.org
Una corta autobiografía aparece traducida al español en la columna El Rincón de Casandra por el Prof. Alberto Assa en el Periódico El Heraldo de Barranquilla, Colombia, con fechas de noviembre 7 y 13 de 1986.

Assa, Alberto (Casandra de Campo Alegre). Los Rincones de Casandra (Tomo II). Barranquilla: Ediciones Gobernación del Atlántico, 1994. pp. 49-54.



Biografía aportada por Wikipedia (ver el original) bajo licencia CC BY-SA 3.0

 

Orígenes geográficos

El siguiente mapa indica los lugares de origen de los antepasados del personaje.

Descargando... Al descargar la tarjeta se ha producido un error